And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
Allora Gesù salì sul monte e lì si sedette con i suoi discepoli.
And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
54 E Pietro lo avea seguito da lungi, fin dentro la corte del sommo sacerdote, ove stava a sedere con le guardie e si scaldava al fuoco.
But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.
Pietro intanto lo aveva seguito da lontano fino al palazzo del sommo sacerdote; ed entrato anche lui, si pose a sedere tra i servi, per vedere la conclusione
They sat with teacups on their laps and ticker tape coming out of their ears and I said "No".
Ovvero stare seduti a bere tè col nastro delle telescriventi fino alle orecchie, allora dissi di no.
Dumb son of a bitch sat with his back to the door, killed by a drunk.
Uno scemo. Ha voltato la schiena all'ubriacone che l'ha fatto secco.
You sat with me while I was under hypnosis when I spoke of just these sorts of details.
Tu eri con me quando, sotto ipnosi, ho descritto una situazione simile a questa.
Do you remember that night I sat with you in the infirmary?
Ti ricordi quella notte in cui rimasi seduto vicino a te nell'infermeria?
She sat with us, with me and the girls, while we ate.
Si è seduta a tavola con me e le sorelle, mentre noi cenavamo.
I sat with him for a week in the hospital.
Sono stato una settimana in ospedale con lui.
Grandmother sat with me for hours by the fire... until I finally learned.
Con la nonna passavamo molte ore sedute davanti al fuoco. Alla fine ho imparato.
54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
54Pietro lo aveva seguito da lontano, fin dentro il cortile del palazzo del sommo sacerdote, e se ne stava seduto tra i servi, scaldandosi al fuoco.
So I sat with him all through the darkness.
Quindi stetti seduta al suo fianco per tutto il tempo che fece buio.
Sat with him for quite a while.
Mi sono seduto con lui per un po'.
I was sat with him and he just woke up.
Ero seduto qui con lui e si e' svegliato.
You sat with the President and wrote those policies.
Eri seduta al tavolo col Presidente quando sono state scritte quelle leggi.
So we took dinner to the jail because every night Mr. Shaw sat with him.
Gli portavamo la cena in cella, ogni sera il signor Shaw stava con lui.
She was in the ICU, and I snuck in for 10 minutes... and I sat with her, before I got caught.
Quando era in terapia intensiva, mi sono intrufolato per 10 minuti e mi misi al suo fianco, prima di essere beccato.
I am very sorry for the deception, but to maintain authenticity, we couldn't inform you until after you sat with the jury.
Mi dispiace molto di avervi ingannate, ma per mantenere la credibilita', non potevamo informarvi fino a dopo l'incontro con la giuria.
There was a young woman who sat with him at the table, but he didn't seem too happy to see her.
Una ragazza si e' seduta al suo tavolo, ma lui non sembrava molto felice di vederla.
You sat with a police officer, probably for hours, and put together that likeness of me.
Sei stata a fianco di un agente, per qualche ora forse per mettere insieme il mio identikit.
So I took Maddie and sat with her in the living room with the kids.
Quindi ho preso Maddie e mi sono seduto con lei in soggiorno insieme ai ragazzi.
I sat with my mother in the hospital the day she passed.
Ero con mia madre in ospedale, il giorno in cui e' morta...
I mean, I've sat with so many widows who used to be full of life.
Intendo dire, ho incontrato cosi' tante vedove che erano cosi'... piene di vita.
And you sat with me for two hours when my friends were downstairs, wondering where I'd gone.
Sei rimasto con me... per due ore... mentre i miei amici erano al piano di sotto a domandarsi dove fossi.
And you sat with me, making me laugh.
E poi sei rimasto con me... a farmi ridere...
She sat with me every day.
Mi ha assistito tutti i giorni.
The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Allora il re, il governatore, Berenice, con tutto il loro seguito, si alzarono;
58 But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
58 E Pietro lo seguí da lontano fino al cortile del sommo sacerdote, e, entrato dentro, si pose a sedere con le guardie per vedere la fine.
3 And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
GIOVANNI 6:3 Gesù salì sulla montagna e là si pose a sedere con i suoi discepoli.
And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Si alzò allora il re e con lui il governatore, Berenìce, e quelli che avevano preso parte alla sedut
This was a bear I sat with for a while on the shores.
Ecco un orso accanto a cui mi sono seduto per un po' sulla riva.
And I sat with him a few weeks ago.
E mi sono seduto con lui qualche settimana fa.
Abed and I sat with our coffee.
Io e Abed ci siamo seduti a bere il caffe.
Under a full-size replica of a whale, I sat with the titans of our time as they celebrated their peers and their good deeds.
Sotto una replica a taglia naturale di una balena, sedevo con i titani del nostro tempo, mentre celebravano i loro pari e le loro buone azioni.
I sat with him, and I said, "Gene, you have lived in America for 100 years.
Mi sono seduta con lui e ho detto: "Gene, hai vissuto in America per 100 anni.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Non siedo con gli uomini mendaci e non frequento i simulatori
And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
Il re ne fu contristato, ma a causa del giuramento e dei commensali ordinò che le fosse dat
And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
Entrata la figlia della stessa Erodìade, danzò e piacque a Erode e ai commensali. Allora il re disse alla ragazza: «Chiedimi quello che vuoi e io te lo darò
And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
Il re divenne triste; tuttavia, a motivo del giuramento e dei commensali, non volle opporle un rifiuto
4.0347189903259s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?